Татьяна Климова



О себе:

Переводчик в Париже

Опытный бизнесмен умеет оценить присутствие переводчика на деловых переговорах, за ужином с клиентами, при посещении завода. Переводчик не только переводит с одного языка на другой, он также является связывающим звеном между разными культурами и менталитетами. Хороший переводчик передает не только смысл слов, но и их подтекст, интонацию.

Устный перевод по Скайпу и телефону
Сопровождение на салонах и выставках
Перевод на деловых переговорах
Сопровождение при посещении производства
Перевод на курсах и мастер-классах
Сопровождение по магазинам
Сопровождение в административных инстанциях
Перевод на свадьбах и торжественных приёмах

×

Оставьте отзыв о работе сайта или предложение об его улучшении.

Спасибо за Ваш отзыв